<legend id="h4sia"></legend><samp id="h4sia"></samp>
<sup id="h4sia"></sup>
<mark id="h4sia"><del id="h4sia"></del></mark>

<p id="h4sia"><td id="h4sia"></td></p><track id="h4sia"></track>

<delect id="h4sia"></delect>
  • <input id="h4sia"><address id="h4sia"></address>

    <menuitem id="h4sia"></menuitem>

    1. <blockquote id="h4sia"><rt id="h4sia"></rt></blockquote>
      <wbr id="h4sia">
    2. <meter id="h4sia"></meter>

      <th id="h4sia"><center id="h4sia"><delect id="h4sia"></delect></center></th>
    3. <dl id="h4sia"></dl>
    4. <rp id="h4sia"><option id="h4sia"></option></rp>

        首 页 365bet体育投注地址 政府信息公开 服务大厅 领事保护 民意互动
        今天是:
        您的位置首页 >> 外事动态 >> 本站公告 >> 内容
        第46期:3月13日江苏无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例(中、英、日、韩语)
        发布日期:2020-03-16  来源:江苏省人民政府365bet体育投注地址_英国365网站最近怎么了_super365体育官网下载公室  浏览次数:  字号:〖
            

               2020年3月13日0-24时,江苏省无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例。1例重型病例转为普通型病例。

               截至3月13日24时,江苏省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例631例。其中,南京市93例、无锡市55例、徐州市79例、常州市51例、苏州市87例、南通市40例、连云港市48例、淮安市66例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。

               累计确诊病例中,在院病例1例,为普通型病例(无锡市)。

               累计出院病例630例。其中,南京市93例、无锡市54例、徐州市79例、常州市51例、苏州市87例、南通市40例、连云港市48例、淮安市66例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。其中,南京市、徐州市、常州市、苏州市、南通市、连云港市、淮安市、盐城市、扬州市、镇江市、泰州市、宿迁市12市的确诊病例全部出院。

               目前,江苏省追踪到密切接触者12652人,已解除医学观察12630人,尚有22人正在接受医学观察。

               专家提醒:当前,我省疫情防控形势持续向好,但公众要继续保持防范意识,养成良好的卫生习惯,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽礼仪,室内每日通风清洁,减少去人群聚集场所等,有效降低感染风险。

               近期,全省二级以上医院将全面实行预约诊疗。为减少人员聚集,缩短在医院等候时间,请大家提前通过网络挂号、手机APP预约、电话预约、短信预约、诊间预约、门诊现场自助预约等多种渠道预约挂号。

        March 14 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

        Between 00:00 and 24:00, March 13, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 1 severe case turned into a moderate one.

        As of 24:00, March 13, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

        1 confirmed case is still under treatment in hospital, which is a moderate case in Wuxi.

        630 cases have been cured and discharged from hospital, 93 of which were in Nanjing, 54 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in 12 municipalities, namely, Nanjing, Xuzhou, Changzhou, Suzhou, Nantong, Lianyungang, Huai’an, Yancheng, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

        Of the traced 12,652 close contacts, 22 are still under medical quarantine and 12,630 have been released.

        Experts note that, the current situation of epidemic control keeps improving. However, it’s still necessary to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce visits to public places with dense crowds. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

        Currently, appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

        3月13日付け江苏省で新型コロナウイルス肺炎の新规患者数がゼロ

            2020年3月13日0时から24时までの间、江苏省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新规患者数がゼロで、重症症例であった患者の1人が一般症例に好転したという。

            3月13日24时までの时点で、江苏省では新型コロナウイルス肺炎の患者数は计631人と确认され、都市别には、南京市が93人、无锡市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、苏州市が87人、南通市が40人、连云港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、扬州市が23人、镇江市が12人、泰州市が37人、宿迁市13人という。

        これまでの确定患者には、1人の在院患者のうち、一般患者が1人(无锡市)との报告を受けた。

             一方、全治して退院した人が630人にのぼるという。都市别には、南京市が93人、无锡市が54人、徐州市が79人、常州市が51人、苏州市が87人、南通市が40人、连云港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、扬州市が23人、镇江市が12人、泰州市が37人、宿迁市が13人である。そのうち、南京市、徐州市、常州市、苏州市、南通市、连云港市、淮安市、塩城市、扬州市、镇江市、泰州市、宿迁市という12市の确定患者が全员退院したという。

            これまで江苏省では12652人の浓厚接触者が确认されたうち、12630人が健康観察から解除された一方、22人が医学的観察を受けているところだという。

            専门家からの注意唤起は次の通りである。今现在、江苏省内疫病予防コントロール情势はよい方向に向かっているが、引き続き普段からの个人的な予防対策が求められる。常に感染予防意识で良好な卫生习惯を心がけること。具体的には、マスクの着用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の换気・清扫、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

            近顷、江苏省レベル2以上の病院は予约诊疗を全面的に実施する见込みで、人の集まりを减らして病院での待ち时间を短缩するために、ネット予约、スマホアプリ予约、电话予约、SMS予约、诊察间予约、外来での自己予约などの予约ルートで事前予约をしてください。

        3월13일 장쑤성 코로나19 신규 확진자 없음

            2020년3월13일 0-24시, 장쑤성 코로나19 신규 확진자가 없다고 보고했다. 중증 환자 1명이 일반 환자로 되었다.

            3월13일 24시 기준으로 장쑤성 코로나19 확진자 누적 총 631명을 보고했고 그 중 난징시 93명, 우시시 55명, 쉬저우시 79명, 창저우시 51명, 쑤저우시 87명, 난통시 40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 66명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다.

            현재 확진자 중에 입원 중인 환자가 일반 환자 1명이다(우시시).

            퇴원 환자는 총 630명이고 그 중 난징시 93명, 우시시 54명, 쉬저우시 79명, 창저우시 51명, 쑤저우시87명, 난통시40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 66명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다. 난징시, 쉬저우시, 창저우시, 쑤저우시, 난통시, 롄윈강시, 화이안시, 옌청시, 양저우시, 전장시, 타이저우시, 쑤첸시 등 12개 도시의 확진자들은 모두 완치되어 퇴원했다.

            현재 장쑤성은 감염자와 밀접접촉한 사람은 12,652명으로 파악됐으며 그 중 12,630명은 능동감시 해제됐고 22명이 현재 의학적 능동감시를 받고 있다.

            전문가를 의하면 현재 장쑤성의 코로나19 방제 형세가 지속적으로 호전되고 있지만 공중은 개인 방호와 위생 습관을 여전히 잘 유지해야 한다. 예를 들면 마스크를 착용하고, 손을 자주 씻고, 기침 예절을 주의하며, 매일 환기시키고 청소하며, 사람이 모이는 장소에 가는 것을 자제하는 것들은 감염 위험을 효과적으로 낮출 것이다.

            최근 장쑤성 2급이상의 병원들이 예약진료를 전면적으로 실시할 것이다. 사람이 모이는 것을 줄이고 병원에서 대기하는 시간을 단축하기 위해, 미리 인터넷이나 모바일 앱, 전화, 문자 메시지, 현장 셀프 예약 등 다양한 수단을 통해 진료를 예약할 수 있다.


         
        主办单位:常州市人民政府365bet体育投注地址_英国365网站最近怎么了_super365体育官网下载公室 电话:0519-85683337 邮编:213022
        地址:中国江苏常州市行政中心(龙城大道1280号)1号楼A座2楼
        网站地图 今日访问量:
        苏公网安备32041102000483号  网站标识码:3204000030  苏ICP备05003616号